By Daniel M. O'Hare
This paintings examines the Vorlage of LXX Ezekiel forty forty eight, arguing that it represents a transforming of those chapters in gentle of the booklet as a complete. the writer applies Skopostheorie, a contemporary practical idea of translation, to appreciate the pursuits of translation in LXX Ezekiel forty forty eight, which come with highlighting the space and for that reason authority of the resource textual content, suggesting ideas to difficulties posed through the textual content, and updating parts of the imaginative and prescient in mild of Hellenistic tradition. The aim of the interpretation was once either to maintain the authority and to intensify the persuasive energy of those chapters for Hellenistic readers of LXX Ezekiel
Read Online or Download ''Have You Seen, Son of Man?'': A Study of the Translation and Vorlage of LXX Ezekiel 40-48 PDF
Best nonfiction_11 books
Elevated intra belly strain as utilized in laparoscopic surgical procedure produces a variety of alterations within the human organism. This booklet presents surgeons and anesthesiologists with a whole evaluation on those adjustments and the implications for the sufferer within the perioperative and postoperative interval. certain emphasis is laid at the administration of pneumoperitoneum similar issues.
This publication constitutes the completely refereed post-proceedings of the 3rd foreign Workshop on computerized Deduction in Geometry, ADG 2000, held in Zurich, Switzerland, in September 2000. The sixteen revised complete papers and invited papers awarded have been conscientiously chosen for ebook in the course of rounds of reviewing and revision from a complete of at the start 31 submissions.
- Tokamak Reactors for Breakeven. A Critical Study of the Near-Term Fusion Reactor Program
- The Cytokine Facts: Book and Webfacts
- Aspects of Neural Ontogeny
- Immunologic Aspects of Testicular Function
Extra info for ''Have You Seen, Son of Man?'': A Study of the Translation and Vorlage of LXX Ezekiel 40-48
Ezek 36:3; 37:8; 39:4, 11, 23. 62 Ezek 36:13–16; 37:19; 38:4, 12. 63 Ezek 36:3, 8; 37:1; 39:11. 64 Ezek 36:17. 65 Ezek 36:1–15. , 266. 66 Jake Stromberg, “Observations on Inner-Scriptural Scribal Expansion in MT Ezekiel,” VT 58 (2008): 68–86. , 85. , 86. ” The Need for the Present Work Commentaries and monographs treating Ezek 40–48 have generally not availed themselves of recent advances in Septuagint studies. The usual text-critical employment of the Septuagint by both holistic and redaction-critical scholars generally mines it and the other versions for readings when MT is felt to be inadequate.
This state of affairs has resulted in a renewed Ezek 37 after Ezek 39 in Papyrus 967, see Pierre-Maurice Bogaert, “Le témoignage de la Vetus Latina dans l’étude de la tradition des Septante: Ezéchiel et Daniel dans le Papyrus 967,” Bib 59 (1978): 384–95. 53 The Dead Sea Scrolls and the Origins of the Bible (Studies in the Dead Sea Scrolls and Related Literature; Grand Rapids/ Leiden: Eerdmans/ Brill, 1999). 54 Emanuel Tov, The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research (2d. ; Jerusalem Biblical Studies 8; Jerusalem: Simor, 1997), 250; idem, Textual Criticism of the Hebrew Bible (2d.
78 A key facet of Skopostheorie is that translations are generally made for situations and recipients that differ at least in some respects, and occasionally to a great extent, from the situation for which the source text was composed. All kinds of translation, despite their function or (Ulrich, “The Canonical Process, Textual Criticism, and Latter Stages in the Composition of the Bible” in The Dead Sea Scrolls and the Origins of the Bible, 72). 75 For a convenient overview of Skopostheorie in the light of other approaches to understanding translation, see Radegundis Stolze, Übersetzungstheorien: Eine Einführung (Tübingen: Gunter Narr, 1994), esp.
''Have You Seen, Son of Man?'': A Study of the Translation and Vorlage of LXX Ezekiel 40-48 by Daniel M. O'Hare